The latest example of Rich Reynolds’ irrational tenacity sent me to Aubeck’s and Vallée’s Wonders in the Sky. For all its failings, catalogued at length by at least two tenacious critics and admitted by no less than Vallée himself, the book is not without its saving graces.
I was recently moved by being shown John Carey’s study of sky ship tales from medieval Ireland to use his scholarship to make an argument about the interpretive dangers of reading narratives from distant times and cultures. At the time, I went to Wonders in the Sky and was surprised I could find no mention of these sky ships. It turns out Aubeck and Vallée were one step ahead of me in this regard, however.
I was unable to find such stories among the 500 they present in their “Chronology of Wonders”, because they include them in the second section of illustratively questionable tales, “Myths, Legends, and Chariots of the Gods”. The authors base their own analysis (pp. 405-11) on Carey’s, noting both the scant references to the sky ships in the annals and the increasing embellishment of the basic story line over time.
Most impressively (to me) they resolve the mystery of how the most famous (and fabulous) version of the story, wherein the sky ship’s anchor is caught in the church’s door arch, is repeated during the Phantom Airship flap of 1896/7: according to Aubeck and Vallée, the Boston Post published an article “A Sea Above the Clouds: Extraordinary Superstition Once Prevalent in England” that recounted two British folktales, one a version of the more famous Irish one. Two weeks later, the story was updated to the present and relocated to Merkel, Texas as reported the Houston Daily Post 28 April 1897, two days after the incident was said to have occurred (p. 409).
A (very) little more digging turns up that the article Aubeck and Vallée refer to also appeared (seemingly for the first time) in the 7 March 1897 edition of Utah’s Salt Lake Tribune and the next day in the Nebraska State Journal. It remains nevertheless no less astounding, however, that so recherché a philological tidbit should make the rounds as a syndicated article of all things in America’s newspapers at the time!
To paraphrase Chaucer: The life so short, the bookshelf so long to read!